"리드미컬엘코이즈미하나요"의 두 판 사이의 차이

30번째 줄: 30번째 줄:
 
*제일 위는 일본어,마지막은 한국어입니다.
 
*제일 위는 일본어,마지막은 한국어입니다.
 
<br>
 
<br>
出で会あいがわたしを変かえたみたい<br>
+
<nowiki>出で会あいがわたしを変かえたみたい<br>
 
이 만남이 나를 바꾼 것 같아
 
이 만남이 나를 바꾼 것 같아
  
148번째 줄: 148번째 줄:
 
ごめんね<br>
 
ごめんね<br>
 
미안해
 
미안해
 +
</nowiki>
  
 
==여담==
 
==여담==

2020년 5월 12일 (화) 23:45 판

[리드미컬 엘]코이즈미 하나요
[リズミカルエール] 小泉花陽
주제
어인정
O
길이
12
미션
11

참고

개요

  • 하나요의 퓨어 속성 특전 UR카드이다.

특징

  • 하,나 미션이 존재한다.
  • 하나요의 솔로곡 'nawatobi(なわとび)'의 노래 이미지이기도 한 카드이다.(그러하여 특전 카드이다).
  • なわとび란 '나와토비'라고 읽고 줄넘기를 뜻한다.

노래

리드미컬1.jpg
나와토비(なわとび)의 이미지입니다.
  • 나와토비의 노래입니다.

가사

  • 제일 위는 일본어,마지막은 한국어입니다.


出で会あいがわたしを変かえたみたい<br> 이 만남이 나를 바꾼 것 같아 なりたい自分じぶんをみつけたの<br> 되고 싶은 자신을 발견했어 ずっとずっとあこがれを<br> 언제나 계속 동경을 胸むねの中なかだけで育そだててた<br> 가슴 속에서만 키웠었어 大おおきななわとび みんなが飛とんで<br> 커다란 줄넘기를 다함께 뛰는데 わたしはこわくて入いれない<br> 나는 무서워서 들어갈 수 없어서 子こどもみたい ためらいながら<br> 아이처럼 망설이면서 いつも待まっていたの君きみを<br> 언제나 너를 기다리고 있었어 あきらめかけた時とき ささえてくれ<br> 포기하려 했을 때 지탱해 주었던 優やさしい手てのそのぬくもり<br> 상냥한 손의 그 온기가 好すきだよ<br> 좋아서 ありがとうってあふれ出だしてくる<br> 고마워서 아련해왔어 夢ゆめが少すこしずつ ちかづい<br> 꿈을 조금씩 가까이 해주어서 ありがとうってあふれ出だしてくる…ありがとう<br> 고마워 아련함이 흘러 넘쳐... 고마워 嬉うれしくて嬉うれしくて幸しあわせすぎると<br> 기뻐서 기뻐서 너무 행복해서 泣なけちゃうのごめんね<br> 눈물이 나와버렸네 미안해 言葉ことばにできずにうつむくより<br> 말로 표현하지 못하고 고개 숙이기보다 ためらう気持きもちにさようなら<br> 망설이는 이 마음에 이별을 ずっとずっと会あいたくて<br> 언제나 계속 만나고 싶어서 胸むねの中なかだけじゃ終おわれない<br> 가슴 속에 품는 것만으론 끝나지 않아 何なん度どもなわとび みんなと飛とんだ<br> 몇 번이나 줄넘기를 다함께 뛰었어 わたしもたくさん笑わらってた<br> 나도 많이 웃었어 遊あそびながら 一緒いっしょにいようね<br> 이렇게 놀면서 함게 있자 そんな想おもいたいせつだね<br> 그런 마음이 소중해 道みちに迷まよった時とき おしえてくれた<br> 길을 잃었을 때에 가르쳐 준 優やさしい目めが語かたる願ねがい<br> 상냥한 눈이 말하는 소원을 かなえて<br> 이루어줘 ありがとうって消きえないときめき<br> 고마운 맘에 사라지지 않는 두근거림 夢ゆめを少すこしずつ つかまえて<br> 꿈을 조금씩 붙잡고 있어 ありがとうって消きえないときめき…ありがとう<br> 고마워라며 사라지지 않는 두근거림 고마워 楽たのしいね楽たのしいね抱たきついてみたら<br> 즐거워 즐거워 끌어안아 보았더니 泣なけちゃったごめんね<br> 울어버렸네 미안해 ありがとうってあふれ出だしてくる<br> 고마워 아련해져와 夢ゆめが少すこしずつ ちかづいて<br> 꿈이 조금씩 가까워져서 ありがとうってあふれ出だしてくる…<br> 고마워서 아련해왔어... ''ありがとう<br> 고마워요'' 嬉うれしくて嬉うれしくて幸しあわせすぎると<br> 기뻐서 기뻐서 너무 행복하면 泣なけちゃうの<br> 눈물을 흘렸어 ごめんね<br> 미안해

여담

편집자가 개인적으로 가장 좋아하는 러브 라이브! 노래이다.

스쿠페스

특별곡에서 종종 등장하는 곡이지만 그렇게 어렵지 않아 거저 먹는 곡으로 평가받는다.

  • 실제로 플레이 해봄